emkiset.ru

Hoe `gracias` te zeggen in het Vietnamees

Het leren van de woorden om `Bedankt` te zeggen in het Vietnamees is een nuttige en dankbare stap om je dankbaarheid te uiten als je in Vietnam bent. Even belangrijk is dat je bekend raakt met de manier waarop mensen hun waardering uiten voor de Vietnamese cultuur. Zorg ervoor dat je goed spreekt als je deze taal spreekt, omdat de uitspraak de betekenis van de woorden die je zegt beïnvloedt!

stappen

Methode 1
Express je dankbaarheid in het Vietnamees

Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Stap 1
1
Zeg "cảm ơn". Het dichtst gelijkwaardig aan het Spaanse woord "Gracias" in het Vietnamees zijn de woorden "cảm" en "ơn". Deze twee woorden samen worden letterlijk vertaald als de gebiedende wijs `Feel the favour`. Gebruik "cảm ơn" wanneer u iemand informeel bedankt.
  • In het Spaans kan het woord "Gracias" samengaan met de naam van de persoon die u toespreekt. Op dezelfde manier moet je in het Vietnamees een woord toevoegen om de persoon aan te geven naar wie je gaat.
  • Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Step 5
    2
    Spreek "cảm ơn" correct uit. Omdat Vietnamees een toontaal is, is uitspraak uitermate belangrijk voor de betekenis van woorden en zinsdelen. Als u "Dank u" wilt zeggen, zegt u "cảm" met een dalende toon en "ơn" met een aanhoudende toon. Omdat het moeilijk is om deze geluiden voor te stellen door ze gewoon te lezen, luister je naar opnames van deze zin online.
  • Wanneer correct uitgesproken, klinkt "cảm ơn" als "gauhm uhhn".
  • Het "auh" gedeelte van het eerste woord wordt gezegd met een stijgende stem en dan aflopend.
  • Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Stap 2
    3
    Bevat een persoonlijk voornaamwoord. Vergroot de formaliteit van uw uitdrukking, inclusief het persoonlijk voornaamwoord dat overeenkomt met de persoon die u aanspreekt. Met andere woorden, zeg "cám ơn" naast het juiste woord voor de tweede persoon in het Vietnamees.
  • Gebruik `bà`, uitgesproken als `baa`, als je een oudere vrouw toespreekt en `cô`, uitgesproken als `coh`, als je een jonge vrouw aanspreekt.
  • Gebruik "ông", uitgesproken als "ohng", om een ​​man ouder dan jij aan te spreken, en "anh", uitgesproken als "ang", om een ​​jongeman aan te spreken.
  • "Cám ơn cô" betekent bijvoorbeeld "Dank u", zoals men zou zeggen tegen een jonge vrouw.
  • Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Step 3


    4
    Benadruk je dankbaarheid. Voeg "nhiều lắm" toe, uitgesproken als "nyee-oh luhm", na het zeggen van "cảm ơn" om je dankbaarheid te intensiveren. Met dit extra woord zou je het equivalent van de zin in het Spaans "Muchas gracias" uitdrukken. Zeg daarom "cảm ơn nhiều lắm", uitgesproken als "gauhm uhhn nyee-oh luhm", als u uw dankbaarheid dieper wilt uiten.
  • Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Step 4
    5
    Bedankt, zo formeel mogelijk. De Vietnamese taal bevat een ander woord om waardering te uiten in contexten die veel formaliteit en educatie vereisen. In het bijzonder wordt het woord `xin`, dat zich vertaalt als `Vragen` of zelfs `bidden`, vóór `cảm ơn` geplaatst. Leg de woorden bij elkaar en zeg "xin cảm ơn", uitgesproken als "without gauhm uhhn".



  • Methode 2
    Toon waardering in de Vietnamese cultuur

    Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Step 6
    1
    Glimlach wanneer je een compliment ontvangt. De Vietnamese cultuur geeft aan dat een glimlach vaak wordt gebruikt om waardering te uiten in plaats van een verbale uitdrukking van dankbaarheid. Beschouw een glimlach als een stil "dank u". Bescheidenheid wordt redelijk gerespecteerd in de Vietnamese cultuur, en het waarderen van een compliment met een glimlach is de beste manier om bescheiden waardering te uiten.
    • Op dezelfde manier, als je iemand een compliment geeft, verwacht dan niet dat ze hun dankbaarheid mondeling uiten.
  • Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Step 7
    2
    Accepteer een glimlach in plaats van veel voorkomende zinnen. In het Spaans zeggen mensen gewoonlijk `Hallo`, evenals `Bedankt` en `Het spijt me` in veel verschillende contexten. In de Vietnamese cultuur vervangt een glimlach vaak de plaats van deze uitdrukkingen. In feite dankt elke oudere persoon of in een positie van autoriteit de jongere of ondergeschikte vaak niet mondeling. Wees daarom niet beledigd als u geen mondelinge "Dank u" ontvangt voor een gedaane gunst.
  • Verwacht met name niet dat iemand van de leeftijd van je ouders of een leraar je bedankt. Integendeel, hij knikt waarschijnlijk met zijn hoofd.
  • Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Step 8
    3
    Gebruik andere non-verbale uitdrukkingen. Andere uitdrukkingen worden ook gebruikt om zinnen te benadrukken of non-verbale communicatie te vervangen. Sommige algemene fysieke gebaren hebben echter verschillende connotaties in de Vietnamese cultuur. Vermijd bijvoorbeeld iemand op de rug te kloppen of met uw vinger te wijzen wanneer u spreekt, aangezien deze acties als respectloos worden beschouwd. Plaats op dezelfde manier je handen niet in je zakken of heupen, vooral niet als je dankbaarheid uitdrukt.
  • Kruis je armen als je dankbaarheid uitdrukt. Dit wordt beschouwd als een teken van respect.
  • Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Step 9
    4
    Vermijd het vasthouden van een visueel contact. Visueel contact met iemand die veel ouder is of een hogere sociale status heeft, kan als een uitdaging worden beschouwd. Het vaststellen van oogcontact met iemand van het andere geslacht duidt op genegenheid of verlangen. Wees daarom voorzichtig geen oogcontact te onderhouden met iemand die uw uitdrukking verkeerd kan interpreteren. Vermijden van oogcontact is in feite een teken van respect.
  • Omdat mensen oogcontact houden wanneer ze in veel culturen spreken, kan het moeilijk zijn om eraan te wennen dat je wegkijkt.
  • Oefen om weg te kijken wanneer je met iemand praat voordat je naar Vietnam gaat.
  • Titel afbeelding Say Thank You in Vietnamese Step 10
    5
    Zeg: "Graag gedaan." In de Vietnamese taal staat het equivalent van de Spaanse uitdrukking "De nada" voor "No hay problema". Zeg daarom "không có gì" om "No hay de qué" of "không có chi" te zeggen om "U bent welkom" te zeggen wanneer iemand u bedankt.
  • "không" het wordt gesproken met een aanhoudende toon, terwijl "ed" het wordt gesproken met een oplopende toon. "Không có chi" geprononceerd "khong koh tsee".
  • Delen op sociale netwerken:

    Verwant
    Hoe `te amo` in het Zweeds te zeggenHoe `te amo` in het Zweeds te zeggen
    Hoe te zeggen Nee in verschillende talenHoe te zeggen Nee in verschillende talen
    Hoe zeg je dank in het DuitsHoe zeg je dank in het Duits
    Hoe zeg je dank u in het FransHoe zeg je dank u in het Frans
    Hoe zeg je dankjewel in het JapansHoe zeg je dankjewel in het Japans
    Hoe zeg je dat in het Italiaans?Hoe zeg je dat in het Italiaans?
    Hoe zeg je dankjewel in het RussischHoe zeg je dankjewel in het Russisch
    Hoe bedankt te zeggen in het KoreaansHoe bedankt te zeggen in het Koreaans
    Hoe zeg je hallo in het VietnameesHoe zeg je hallo in het Vietnamees
    Hoe om moeder te zeggen in het KoreaansHoe om moeder te zeggen in het Koreaans
    » » Hoe `gracias` te zeggen in het Vietnamees
    © 2021 emkiset.ru