emkiset.ru

Hoe "please" in het Zweeds te zeggen

Als u besluit Zweeds te leren, zult u waarschijnlijk merken dat de taalboeken en lessen voor beginners geen uitleg geven over hoe u de belangrijke en schijnbaar eenvoudige uitdrukking kunt zeggen "alsjeblieft". Dit is niet omdat de Zweden niet weten hoe ze moeten worden opgeleid, maar omdat ze verschillende woorden en constructies van zinnen gebruiken in verschillende contexten. In het Zweeds geeft de door u gekozen uitdrukking de mate van beleefdheid aan. Hier zul je zien hoe je de zin moet zeggen "alsjeblieft" in verschillende situaties.

stappen

Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 1
1
Plaats een bestelling in een restaurant. Een eenvoudige maar enigszins informele optie is om te gebruiken "kleverigheid" (hetzelfde woord dat ook wordt gebruikt om te zeggen "bedankt"). In principe is het om vooraf te bedanken, en als zodanig kan het ook worden gebruikt na het geven van andere instructies.
  • In kaffe, tack. ("Een koffie, alsjeblieft").
  • Stäng dörren. Tack! ("Doe de deur dicht. Dank je wel!").
  • Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 2
    2
    Een meer beleefde optie is om de constructie te gebruiken "Skulle jag kunna få..." mogelijk toevoegend aan hem "kleverigheid" aan het einde Dit kan bijvoorbeeld worden gebruikt om iets bijzonders aan te vragen, zoals het wijzigen van sommige onderdelen in de volgorde in een restaurant.
  • Skulle jag kunna få prova van där skorna också innan jag bestämmer mig? ("Kun je deze schoenen ook proberen voordat je een beslissing neemt?").
  • Skulle vi kunna få ris istället för potatis till varmrätten? ("Kun je ons rijst brengen met de vermelding in plaats van aardappelen?").
  • Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 3
    3
    Vraag iemand iets voor je te doen. gebruik "kan du..." (of "kan ni...", als je met meer dan één persoon gaat praten), gevolgd door het werkwoord in infinitief.
  • "Kan du skicka saltet." ("Breng me alsjeblieft wat zout" of "Kun je me alsjeblieft het zout geven?").
  • Een tweede optie, die hoe dan ook een beetje meer formeel klinkt, of alsof je om iets belangrijks zou vragen, is om de uitdrukking te gebruiken "Skulle du kunna ..." (gevolgd door een infinitief. "du" door "of" wanneer je met meer dan één persoon gaat praten).


  • Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 4
    4
    Vraag iemand om iets te doen en vraag hen om je toe te staan ​​iets voor hun eigen bestwil te doen. Gebruik de zin Var så god och..." gevolgd door een gebiedende wijs.
  • "Var så god och sitt" ("Ga alsjeblieft zitten", naar een persoon gaan).
  • Als u met meer dan één persoon gaat praten, vervangt u "god" door "Goda".
  • In het Spaans zou deze constructie ruwweg vertalen als "wees zo vriendelijk om te zitten", maar de Zweedse uitdrukking is volledig idiomatisch.
  • "Var så god" het wordt vaak gebruikt in het Spaans als "voel je vrij om te doen" of "dien jezelf".
  • Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 5
    5



    Accepteer een aanbieding Als iemand in het Spaans zegt, "Ja, alsjeblieft", in het Zweeds zou ik zeggen "Ja, overstag" of "Ja, Gärna". De tweede zin is nadrukkelijker en wordt gebruikt wanneer je echt het gevoel hebt het te accepteren. Het zou iets min of meer zijn "Ja, alsjeblieft. Ik zou het geweldig vinden!".
  • Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 6
    6
    Vraag iemand iets te doen. Dit is in het geval u niet iemand gaat vragen of zij echt iets willen doen, maar u wilt hen vragen om het te doen. Gebruik in dit geval "Var snäll och ..." gevolgd door een gebiedende wijs. Als u met meer dan één persoon gaat praten, gebruikt u "Var snälla och ..." .
  • Var snaall och ta ner fötterna van bordet. ("Vind je het erg om van de tafel te stappen?").
  • Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 7
    7
    Smeken om iets. Moet je de auto van je moeder lenen en moet je haar hiervan overtuigen? Het woord om te smeken of te smeken "alsjeblieft" in contexten zoals "Laat me alsjeblieft het doen ..." het zou vertalen als "snälla", wat in een zin zou zijn "Snälla, låt mig låna bilen." ("Alsjeblieft, leen me de auto").
  • Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 8
    8
    Schrijf posters. In het algemeen is de taal van de posters formeler en, wat belangrijker is, het is meer afstandelijk. "Vänligen" (gevolgd door een imperatief) is vrij gebruikelijk in deze gevallen.
  • Vänligen gå ej på gräset. ("Loop alsjeblieft niet op het gazon").
  • Het komt vaker voor dat je het ziet geschreven in plaats van ernaar te luisteren.
  • Het woord "Vänligen" Af en toe verschijnt het in sommige woordenboeken (waaronder de Google-vertaler) als de vertaling van "alsjeblieft". Beschouw dit niet als een excuus om het te gebruiken als een algemene manier om die zin te vertalen, want nadrukkelijker is het dat niet! In feite gebruik je die uitdrukking bijna nooit wanneer je spreekt. Wees ook voorzichtig bij het schrijven, want het is mogelijk dat de tekst door een machine wordt vertaald als u deze op de verkeerde plaats gebruikt.
  • Titel afbeelding Say Please in Swedish Step 9
    9
    Schrijf officiële instructies. De uitdrukking "Var god" (gevolgd door een imperatief) wordt in principe slechts in een paar constructies gebruikt en ze zijn allemaal behoorlijk formeel.
  • Misschien luister je "Var god dröj" ("Even geduld aub") als ze u in de wachtstand zetten via de telefoon.
  • "Var god vänd." (ook afgekort formulier "V.G.V.", "draai de pagina om) verschijnt op formulieren om de aandacht te vestigen op het feit dat er meer informatie moet worden ingevuld aan de andere kant van de pagina.
  • tips

    • Overweeg de mogelijkheid dat u geen woorden nodig hebt om te zeggen "alsjeblieft"helemaal niet. Zweeds is in veel opzichten een informele taal. Niemand zou het vreemd vinden om de zin gewoon te verwijderen "alsjeblieft" in een zin als "Zou je dit alsjeblieft voor mij kunnen doen?". "Kan du göra detta åt mig?"" hij wordt in de meeste gevallen als hoffelijk beschouwd.
    Delen op sociale netwerken:

    Verwant
    Hoe te tellen van 10 tot 20 in het EngelsHoe te tellen van 10 tot 20 in het Engels
    Hoe zeg je `Ik weet het niet` in het FransHoe zeg je `Ik weet het niet` in het Frans
    Hoe te zeggen `mijn naam is` in het EngelsHoe te zeggen `mijn naam is` in het Engels
    Hoe "Happy Saint Patrick`s Day" in het Gaelic te zeggenHoe "Happy Saint Patrick`s Day" in het Gaelic te zeggen
    Hoe `te amo` in het Zweeds te zeggenHoe `te amo` in het Zweeds te zeggen
    Hoe "happy birthday" in het Frans te zeggenHoe "happy birthday" in het Frans te zeggen
    Hoe "voor het leven" in het Hebreeuws te zeggenHoe "voor het leven" in het Hebreeuws te zeggen
    Hoe enkele gemeenschappelijke zinnen in verschillende talen te zeggenHoe enkele gemeenschappelijke zinnen in verschillende talen te zeggen
    Hoe zeg je dank in het DuitsHoe zeg je dank in het Duits
    Hoe zeg je goedemorgen, goede nacht en goede dag in het HebreeuwsHoe zeg je goedemorgen, goede nacht en goede dag in het Hebreeuws
    » » Hoe "please" in het Zweeds te zeggen
    © 2021 emkiset.ru