Hoe een vertaler in Argentinië te worden
De openbare vertaler is een universitair beroepsbeoefenaar die bevoegd is om op te treden als tolk en vertaler in het gerechtelijk ambt, en ook om documenten die in een vreemde taal zijn vertaald te vertalen naar openbare instanties of lichamen.
stappen
Deel 1
Bepaal welke taal je moet studeren1
Onderzoek de talen die je kunt leren. Naar schatting zijn er meer dan 6000 talen in de wereld. De belangrijkste talen met de meeste sprekers zijn Mandarijn, Engels, Hindi, Spaans en Russisch. In Argentinië kun je cursussen volgen in het Engels, Frans, Portugees en Italiaans. En cursussen van particuliere en openbare instituten om andere talen te leren: Mandarijn, Russisch, Japans, Duits, etc.
2
Luister naar verschillende talen Dit is een echte manier om te ontdekken of je de taal leuk vindt. Je kunt het doen met video`s op internet, met liedjes, nieuwskanalen of zelfs met gesproken boeken. Het is goed om het ook met ondertitels te begeleiden.
3
Ontdek hoe je schrijft. Onderzoek wat het alfabet van de taal die u wilt leren is en welke basisregels volgen. Hiermee kun je, samen met de fonetiek, woorden associëren, ze in verband brengen met je moedertaal en meer informatie over de taal hebben, zodat je kunt kiezen wat je maar wilt.
4
Begin met het bestuderen van de eerste honken. Begin met zelfstudie om de taal te leren. Je kunt het doen via gratis lessen die beschikbaar zijn in het land in het specifieke geval van de Engelse taal. Of u kunt het ook online doen, op gratis sites zoals Duolingo.
5
Bepaal of het de taal is die u wilt bestuderen. Naarmate je de eerste noties van de taal verkrijgt, kun je een idee krijgen of je het echt leuk vindt of liever een ander wilt kiezen. Als u de voorkeur geeft aan een andere taal, raden wij u aan de stappen te volgen om tijd en geld te besparen.
6
Onderzoek de studieprogramma`s van de verschillende universiteiten. In Argentinië zijn er verschillende openbare universiteiten in het hele land dat deze race dicteren, een van hen is de Universiteit van Buenos Aires, maar je kunt ook studeren aan Black River, Salta, Santa Fe, Cordoba, etc.
7
Schrijf je in voor de universiteit. Wacht tot de registratiedatum van de universiteit en schrijf je in, je kunt het ook vinden op de pagina`s van de universiteit of persoonlijk raadplegen.
Deel 2
Ontvang inschrijving: vereisten1
Jij moet Argentijns zijn. Je kunt een autochtoon zijn of genaturaliseerd worden door 5 jaar burgerschap uit te oefenen.
2
Je moet meerderjarig zijn. Je moet ouder zijn dan 18 jaar.
3
Zorg voor een kwalificatie van een openbare vertaler. Het kan van een nationale of provinciale universiteit zijn. In het geval van een privéuniversiteit moet de uitvoerende macht bevoegd zijn door degene die het uitgeeft. Als je diploma van een buitenlandse universiteit is, is deze geldig zolang hij wordt erkend of verlengd in een nationale universiteit.
4
Bewijs dat u niet bent veroordeeld tot absolute diskwalificatie. Ook bekend als professionele diskwalificatie sanctie.
5
Meld u aan voor de professionele registratie. Die wordt verleend door het Office of Enrollment and Credentials.
6
Verklaar uw echte adres.
Deel 3
Procesregistratie1
Vraag een dienst aan in het kantoor van registratie en legitimeringen. Het heeft een kantoor in Buenos Aires aan de Avenida Corrientes 1834. Of u kunt bellen 011-4373-7173 maandag tot vrijdag 9 tot 17 uur of stuur een e-mail naar [email protected] .
2
Ontvang een fotokopie van het diploma. Dit moet worden teruggebracht tot de officiële grootte.
3
Certificeer de fotokopie van het diploma. Moet worden gecertificeerd door het universiteitsbestuur van het ministerie van Onderwijs.
4
Koop een 4x4-foto. Je hebt alleen een foto van jou in kleur nodig.
5
Maak een fotokopie van uw nationale identiteitsdocument (DNI). Ontvang een kopie van de eerste twee pagina`s van uw ID of van beide zijden als u uw ID-kaart hebt.
6
Stel jezelf voor op de dag van de dienst. Ga naar het registratie- en legitimatiebureau met een fotokopie van het gecertificeerde diploma, de 4x4-foto, uw ID en een fotokopie ervan.
7
Het betaalt de kosten van collegegeld, de jaarlijkse vergoeding en administratieve kosten. De kosten voor 2015 zijn $ 1200 voor collegegeld, $ 900 voor de kosten van het jaar en $ 200 voor administratieve uitgaven, wat een totaal van $ 2300 oplevert.
8
Vraag informatie over de pre-bid talk en de vloekendatum. Ter afronding van het proces moet je het gesprek bijwonen en gaan zweren.
tips
- Bevestigen als de prijzen gelijk blijven. Daarvoor kun je (+ 54-11) 4373-7173 bellen met de vereniging van publieke vertalers van de stad Buenos Aires. Andere mogelijke telefoonnummers zijn: 4372-7961- 4372-2961- 4373-4644.
- Wilt u meer informatie om u te registreren in de race van Openbare Translator aan de Universiteit van Buenos Aires (UBA) kunt u kijken op (+ 54-11) 4809-5679 of ga naar het hoofdkwartier van de Faculteit der Rechtsgeleerdheid van maandag tot vrijdag van 9 tot 13 en van 15 tot 20 uur.
- Om de titel kunt u hoe met het Universitair Management ministerie van Onderwijs zien legaliseren door te bellen naar 4129-1958 / 1959 of door te gaan naar de Avenida Santa Fe 1548, 11e verdieping in de autonome stad Buenos Aires.
- Je kunt de verschillende universiteiten en instituten vinden om te studeren hier.
waarschuwing
- Vergeet na uw registratie niet dat u volgend jaar de jaarlijkse bijdrage moet betalen.
Delen op sociale netwerken:
Verwant
- Hoe een taal te downloaden om te gebruiken in de offline modus van Google Translate voor Android
- Hoe vreemde talen te schrijven met een Amerikaans toetsenbord
- Hoe leer je meerdere talen tegelijk
- Hoe te `geluk `in verschillende talen te zeggen
- Hoe zeg je "waar is de badkamer" in verschillende talen
- Hoe enkele gemeenschappelijke zinnen in verschillende talen te zeggen
- Hoe te zeggen Nee in verschillende talen
- Hoe gedag te zeggen in verschillende talen
- Hoe zeg je ja in verschillende talen
- Hoe te schrijven `I love you` in verschillende talen
- Hoe een lied in het Koreaans te schrijven
- Hoe de letters van de Russische taal te lezen
- Hoe een vertaler in Colombia te zijn
- Hoe je Welsh leert
- Hoe een vertaler te worden
- Hoe word je een professionele vertaler en tolk?
- How to say `Ik spreek deze taal niet `
- Hoe de Google vertaler te gebruiken
- Een andere taal toevoegen aan het toetsenbord van uw computer
- Hoe Windows 8 in het Spaans te zetten
- Hoe een vertaler in Peru te zijn