Hoe word je een professionele vertaler en tolk?
Het behalen van een succesvolle carrière op het gebied van vertaling en vertolking is niet eenvoudig en vereist opleiding, vaardigheden, hard werken en vastberadenheid.
stappen
1
Zorg voor de juiste opleiding en training. Het behalen van een graad of combinatie van graden in vertaling / vertolking, vreemde talen, taalkunde, vergelijkende literatuur, of interculturele communicatie en alle noodzakelijke trainingen en trainingen.
2
Ervaar ervaring Dit omvat stages in een kantoor of organisatie, of gewoon onafhankelijk werk. Raadpleeg voor advies het artikel "Thuis werken als freelance vertaler".
3
Word lid van een lokale of nationale professionele vertaal- / tolkmaatschappij. Deze organisaties bestaan over de hele wereld en dienen om de juiste certificeringen te bieden, evenals mogelijkheden voor professionele ontwikkeling.
4
Kies een activiteitengebied. Verschillende beroepen vereisen verschillende dingen. Als u geen onafhankelijk werk wilt doen, moet u zich aansluiten bij een bureau, een vertaalbureau, een uitgever, een groot bedrijf of een organisatie zoals de VN of de EU.
5
Kies een expertisegebied. Veel vertalers vertalen alleen en veel tolken interpreteren alleen. Elk veld heeft categorieën: technische vertaling, beëdigde vertaling, literaire vertaling, simultaanvertaling, interpretatie van rechtbanken, medische interpretatie, enz. Ga voor wat je weet hoe te doen. Als je bijvoorbeeld een graad in natuurkunde en in het Duits hebt, kun je je specialiseren in het vertalen van Duitse wetenschappelijke teksten, enz.
6
Laat mensen je kennen en ontmoet mensen. U hebt mensen nodig om uw naam te weten en deze te relateren aan het bedrijf waarin u werkt. Begin met uw vrienden en familie, vertel hen dat u zich op dat gebied bevindt en vraag hen u aan te bevelen aan andere mensen. Adverteer ook als je het kunt betalen.
7
Wees snel en effectief. Om succesvol te zijn, moet u snel werken en tegelijkertijd een hoge kwaliteit van de dienstverlening bieden.
8
Wees professioneel Wees altijd professioneel met uw klanten en collega`s. Je wilt geen slechte reputatie krijgen. Accepteer nooit banen waarvoor u niet bent opgeleid of accepteer te veel opdrachten tegelijkertijd, schakel uw werk altijd op tijd in.
9
Werk hard Zoals in elk ander bedrijf, moet je heel hard werken om succesvol te zijn. Om echt succes te hebben, kun je (en zal waarschijnlijk) nachten, weekends en vakanties werken.
10
Practice. Wanneer u niet aan een contract of conferentie werkt, oefen u uw vertaal- en interpretatievaardigheden voor de lol, vertaalt u nieuwsuitzendingen, nieuwe artikelen, korte verhalen, enz.
11
Houd je talen. De menselijke taal is zeer vloeiend en evolueert voortdurend. Reis naar landen / regio`s waar uw talen worden gesproken, bekijk films en soap-opera`s, maak vrienden met mensen uit uw moedertaal, lees stripmagazines, kranten, romans, enz. Vooral tolken moeten zich bewust zijn van de dialecten van een taal en verschillende uitdrukkingen van de taal.
Delen op sociale netwerken:
Verwant
- Hoe word je een criminoloog?
- Hoe een milieutechnicus worden
- Hoe word je een psychiatrisch verpleegkundige?
- Hoe een professionele organisator te worden
- Hoe een professionele carrière in het toerisme te ontwikkelen
- Hoe word je een professionele verpleegster in de staat Virginia?
- Hoe een vertaler in Colombia te zijn
- Hoe een portfoliomanager te zijn
- Hoe een software engineer te zijn
- Hoe een kinderverpleegster te zijn
- Hoe literaire werken te vertalen
- Hoe juwelier te worden
- Hoe een human resources consultant te worden
- Hoe een Pilates-instructeur te worden
- Hoe een ornitholoog te worden
- Hoe een nurse practitioner te worden
- Hoe een hoofdanalist te worden
- Hoe een vertaler te worden
- Hoe een onderzoeksassistent te worden
- Hoe de Google vertaler te gebruiken
- Hoe automobielmechanica te leren