emkiset.ru

Hoe Canadese slang te begrijpen

Canadezen zijn trots op hun culturele erfgoed en taaldiversiteit. Om uw unieke erfgoed tot uitdrukking te brengen, zijn er een aantal woorden die exclusief Canadees zijn. Canada is echter een groot land met een verscheidenheid aan culturen. Zorg ervoor dat je de tijd neemt om regionale jargon te leren, evenals de Canadese slang.

stappen

Deel 1
Beheers Canadese uitdrukkingen en woordenschat

Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 1
1
Bestudeer de uitdrukkingen die exclusief Canadees zijn. Sommige uitdrukkingen die in Canada vaak worden gebruikt, hebben geen duidelijke tegenhangers in het Amerikaans of Brits Engels. Deze frases kunnen moeilijk te begrijpen zijn als je ze nog nooit eerder hebt gehoord. Gelukkig zijn al deze uitdrukkingen gemakkelijk te beheersen met de praktijk.
  • "Eh?": gebruikt aan het einde van zinnen en meestal betekent dat "Ben je het daarmee eens?". Bijvoorbeeld: "Die film was geweldig, hè?" ("Die film was geweldig, hè?").
  • "Boek uw werk af": Neem de tijd vrij van het werk. "Ik ga volgende week mijn werk boeken" ("Ik ga volgende week wat tijd vrijmaken").
  • "Schrijf een test": maak een examen. "Ik schrijf vandaag een test in het Engels" ("Vandaag ga ik een Engelse test doen").
  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 2
    2
    Bestudeer een vocabulaire dat uniek is voor Canada. Er zijn zeer belangrijke woorden die verwijzen naar voedingsmiddelen en items die populair zijn bij Canadezen. Als u deze woorden niet kent, kunt u problemen ondervinden om een ​​gesprek te voeren.
  • "poutine": een heerlijk Canadees gerecht gemaakt met frites, knispertjes kaas en dikke saus. "Deze poutine is geweldig!" ("Deze poutine is heerlijk!").
  • "Double-double": een zin die wordt gebruikt wanneer u een koffie bestelt met twee van room en twee van suiker. "Ik zou nu echt een dubbel-dubbel kunnen gebruiken" ("Ik zou een kunnen gebruiken dubbel dubbel nu").
  • "loonie": een Canadese dollar munt. "Kun je me aan loonie lenen?" ("Kun je mij lenen? Loonie?").
  • "Back-bacon": bekend in de VS. als "Canadees spek" of dunne plakjes en gerookte ham. "Ik eet elke dag eieren en ontbijtspek als ontbijt" ("Ontbijteieren en Canadees spek elke dag").
  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 3
    3
    Leer woorden met equivalenten in Amerikaans of Brits Engels. Deze voorwaarden zijn gemakkelijk te beheersen omdat ze rechtstreeks in een woord in de Amerikaanse of Engelse woordenschat worden vertaald. Oefen met het gebruik van deze termen in plaats van uw voorkeurstermen in uw dagelijkse gesprekken.
  • "waskamer": badkamer "Waar is je wasruimte?" ("Waar is de badkamer?").
  • "runners": slippers. "Ik draag lopers als ik oefen ("Ik gebruik sneakers als ik oefen").
  • "housecoat": kleed "Waar is mijn huisjas wanneer ik hem nodig heb?" ("Waar is mijn kamerjas wanneer ik het nodig heb?").
  • "aanraken": dit woord is uitgesproken "tuk" en het verwijst naar een wol of een ski-pet. "Het is te warm buiten voor een aanraking" ("Het is te warm buiten om een ​​te gebruiken aanraken").
  • Deel 2
    Leer regionale slang

    Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 4
    1
    Leer de regio`s van Canada. Canada is een zeer groot land met een verscheidenheid aan bevolkingsgroepen. Regionale slang kan worden gegroepeerd in een paar categorieën: de Atlantische provincies, centraal Canada, de prairieprovincies, British Columbia en de noordelijke provincies.
    • Sommige uitdrukkingen worden niet bijgehouden van de ene provincie naar de andere. Quebec heeft bijvoorbeeld meer spreekwoorden in het Frans dan in Brits-Columbia.


  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 5
    2
    Leer termen die uniek zijn voor de Atlantische provincies. Wordt ook wel het "maritieme provincies", deze regio omvat Newfoundland en Labrador, Prince Edward Island, Nova Scotia en New Brunswick. Het lokale jargon heeft Gaelic, Britse, Schotse en Franse invloeden.
  • "kappertje": een persoon van Cape Breton Island. "Mijn vriend is een kapper" ("Mijn vriend is een kappertje").
  • "Hollywood North": Nog een woord voor Toronto, want deze stad staat bekend om zijn filmproductie. "Ik ga dit weekend naar Hollywood North voor het filmfestival" ("Ik ga dit weekend naar Hollywood North voor het filmfestival").
  • "The Rock" ("The Rock" in het Spaans): een term van genegenheid voor Newfoundland. "Ik ga terug naar de rots voor Kerstmis" ("Ik ga voor Kerstmis naar La Roca").
  • "Maritimer": een persoon uit de Atlantische provincies. "Iedereen in mijn uitgebreide familie is een Maritimer" ("Iedereen in mijn uitgebreide familie is dat wel Maritimers").
  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 6
    3
    Verwerven van frases die vaak worden gevonden in centraal Canada. Deze regio omvat de provincies Quebec en Ontario. De lokale slang in het Engels heeft Franse en Britse invloeden. Bovendien is Quebec de enige Franstalige regio in Noord-Amerika. De Franstaligen zullen merken dat er ook wordt gesproken met een interessant Frans jargon.
  • "servet": dit is het Franse woord voor "servet" en het wordt vaak gebruikt door Franse en Engelse sprekers. "Mag ik alsjeblieft een servet?" ("Kun je me alsjeblieft een servet geven?").
  • "Jam buster": een donut gevuld met jam. "Ik zou graag een jambreker willen, alsjeblieft" ("Ik zou graag een jam buster, alsjeblieft").
  • "Takitish": wordt gebruikt om te zeggen "doe het rustig aan" of "zie je later". "Takitish, John!".
  • "lijnen": kleine oude landelijke wegen die meestal dateren uit het koloniale tijdperk. "Welke lijn moet ik meenemen naar de boerderij?" ("Welke weg moet ik nemen om terug te keren naar de boerderij?").



  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 7
    4
    Bestudeer het gewone jargon in de prairyprovincies. Bellen ook "de Canadese prairies", deze provincies omvatten Manitoba, Saskatchewan en Alberta. Deze regio staat bekend om zijn landbouwgrond en zijn op olie gebaseerde economie.
  • "Gitch": ook wel genoemd "Gotch", deze uitdrukking verwijst naar het ondergoed van mannen en vrouwen. "Het is een wasdag om mijn ding te wassen" ("Vandaag is het wasdag dus het is tijd om mijn ondergoed te wassen").
  • "Kitty-hoek": wees in een diagonale richting op iets gericht. "De drogisterij is in de hoek gedreven in de bioscoop" ("De apotheek staat schuin tegenover de bioscoop").
  • "he": gebruikt in plaats van "he" in de prairies om een ​​overeenkomst te vinden. "Dat was een geweldig diner, hé?" ("Het eten was fantastisch, hé?").
  • "Bunny-knuffel": een sweater met capuchon "Ik ben dol op je nieuwe konijn-knuffel!" ("Ik hou van je nieuwe bunny knuffel!").
  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 8
    5
    Leer de Canadese slang van British Columbia. Deze grote provincie beslaat de westelijke grens van Canada en heeft veel Britse invloeden. Deze regio omvat de steden Surrey en Vancouver.
  • "Squatch": een grote man, harig en zorgeloos. "Als je niet meer gaat scheren en douchen, zie je er als een squatch uit" ("Als je niet meer gaat scheren en douchen, zie je jezelf als een squatch").
  • "Terminal City": een andere naam voor Vancouver. "Ik ga naar Terminal City, wens me veel succes!" ("Ik ga naar Terminal City, wens me succes!").
  • "Whale`s Tail": ook wel genoemd "beverstaart" ("beverstaart") of "olifant oor" ("olifant oor"), is dit dessert gemaakt met gefrituurd deeg, citroensap en kaneelsuiker. "Deze Whale`s Tail is heerlijk!" ("Deze Walvisstaart is heerlijk!").
  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 9
    6
    Bestudeer het jargon van de noordelijke provincies. Deze regio omvat de provincies Nunavut en Yukon en de Northwest Territories. Deze koude regio heeft een uniek jargon met Britse, Franse en inheemse invloeden.
  • "Masi": bedankt, van het Franse woord "merci". "Masi! Goede nacht" ("Masi! Goede nacht").
  • "twofer": ook wel genoemd "twee tot vier", deze term verwijst naar een doos met 24 bieren. "Laten we een twofer oppikken voor het feest vanavond!" ("Laten we een kopen twofer voor het feest vanavond!").
  • "Mucking down": Voer voedsel in de mond. "Stop met sjokken en aankleden, we zijn laat!" ("Stop met het vullen van je eten en kleed je aan, we zijn laat!").
  • Deel 3
    Oefen Canadese slang

    Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 10
    1
    Krijg online een partner waarmee je kunt oefenen. De beste manier om slang te leren en te oefenen, is door met een Canadees te praten. Er zijn veel online diensten die zich richten op het helpen van mensen die een taal leren om moedertaalsprekers te vinden om mee te oefenen. Als alternatief kun je in forums van websites zoals Reddit schrijven om een ​​partner te vinden.
    • U moet misschien betalen om een ​​partner te vinden. Als dat niet het geval is, moet u hem laten weten dat u zijn tijd op prijs stelt door hem een ​​bedankbriefje te sturen.
    • Als u deze services wilt gebruiken, hebt u een computer en een microfoon nodig.
  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 11
    2
    Bekijk Canadese films. Toronto, een Canadese stad, staat bekend om zijn filmindustrie. Wanneer u in Canada geproduceerde films bekijkt die te maken hebben met Canadezen, zult u worden blootgesteld aan veel Canadese straattaal. Als je problemen hebt om te begrijpen wat de acteurs zeggen, activeer dan de ondertitels terwijl je kijkt.
  • Kijk meerdere keren naar dezelfde films. Dit zal je helpen de woorden te onthouden die je niet kent.
  • Als je een Canadees accent wilt hebben, probeer dan de regels samen met de acteurs te zeggen wanneer je een film voor de derde of vierde keer bekijkt. Dit zal je helpen meer Canadees te klinken.
  • Titel afbeelding Understand Canadian Slang Step 12
    3
    Lees Canadese tijdschriften Zoek online naar een hedendaags Canadees tijdschrift dat u interesseert. Als u het tijdschrift niet bij u thuis kunt krijgen, zoek dan naar een online versie waarop u zich kunt abonneren. Hoewel deze bladen niet zoveel slang zullen bevatten als een Canadese filmavond, zullen ze je helpen deze woorden te spellen.
  • tips

    • Anglofoons in Quebec hebben vrijelijk Franse woorden aangenomen, zoals "autoroute" voor "snelweg" en "Depanneur" voor "de winkel in de hoek", evenals constructies in het Frans, zoals "neem een ​​beslissing" (letterlijke vertaling van "een beslissing nemen", wat in het Engels vaak wordt gezegd "een beslissing nemen") en "sluit een licht" (letterlijke vertaling van "doe het licht uit", wat in het Engels vaak wordt gezegd "doe een licht uit"). In Quebec nemen mensen de "metro" in plaats van "metro", behoren tot "syndicaten" in plaats van "vakbonden" ("vakbonden") en bijwonen "bijeenkomsten" in plaats van "vergaderingen" ("vergaderingen").
    • In de Ottawa Valley wordt het accent sterk beïnvloed door de Ieren, die het gebied hebben gekoloniseerd. Het accent daar is heel onderscheidend en kan nergens anders in Canada worden gevonden.
    • De term "universiteit" ("universiteit") is beperkt tot instellingen die vierjarige opleidingen aanbieden. De term "college", wat gebruikelijk is in de VS. voor universiteiten die alleen undergraduate programma`s aanbieden, verwijst het meestal alleen naar instituten met een of twee jaar programma`s (dit is van toepassing op de meeste provincies behalve Quebec, dat een iets ander onderwijssysteem heeft).
    Delen op sociale netwerken:

    Verwant
    Hoe de Xbox 360 op de computer aan te sluitenHoe de Xbox 360 op de computer aan te sluiten
    Hoe te printen op een MacHoe te printen op een Mac
    Hoe te spreken zoals ShakespeareHoe te spreken zoals Shakespeare
    Hoe te emigreren naar Canada om te werkenHoe te emigreren naar Canada om te werken
    Hoe u een visum voor Canada kunt krijgenHoe u een visum voor Canada kunt krijgen
    Engels leren kijken naar filmsEngels leren kijken naar films
    Leer Zweeds helemaal opnieuwLeer Zweeds helemaal opnieuw
    Hoe te tellen tot 10 in het EngelsHoe te tellen tot 10 in het Engels
    Hoe te tellen van 10 tot 20 in het EngelsHoe te tellen van 10 tot 20 in het Engels
    How to say`I love you` in het IersHow to say`I love you` in het Iers
    » » Hoe Canadese slang te begrijpen
    © 2021 emkiset.ru